Věk Říše

Linda mi poslala úžasný odkaz na tyto šaty:

Není to tak, že šaty jsou tak velké, opravdu; Je to mnohem více o tomto popisu:

Ve které spisovatel předpokládá, že existuje část těla nazvaná “Říše”, která je ideální pod bustou, nad přírodním pasem.

Bylo by snadné napsat tuto chybu (což myslím, že je to technicky, v tomto bodě), ale je to mnohem zajímavější podívat se na to jako příklad lexikální změny. (Možná to patří na můj jiný blog?) Existuje spousta různých způsobů, jak se slova mohou měnit, ale myslím, že je to příklad folk-etymologické změny.

Kdybys nikdy nedělal spojení, že “říše” v této souvislosti odkazuje na skutečnou říši, to by bylo zcela logické předpokládat, že “říše” je AA mnohem více genteelova způsob, jak říci “high-pase” nebo “pod bustou” že jo? Lidové etymologie přicházejí s vysvětlením, které se zdají logické a to odpovídají faktům. Který je jednodušší vysvětlení: že silueta je pojmenována po některých dlouhých mrtvých francouzských lidí, nebo že jméno je založeno na části těla, kterou zdůrazňuje?

Snažím se říci, že tento výklad má pravdu; Jen se snažím říct, že je to zajímavé … ale také bych se nestaral o tom, že slovo je třeba otrávit jeho etymologického původu. Koneckonců se změní slova. To je jen to, jak věci jsou. Nevím, jestli toto použití bude chytit, ale budu se těšit na to. (Pokud to nenávidíte, nikdy se bojíte: Nikdo vás nebude nutit, aby se začít s odkazem na svou “říši”)

Také se těším na to, že se zjistím, že část mého těla, kde koleno splňuje tele, se nazývá “Capri”, a že trochu navíc dole dolů mám “Clamdigger”.

Sdílet toto:
Cvrlikání
Facebook

Takhle:
Stejně jako načítání …

Příbuzný

Více Polka-tečky! 28.června 2006With 43 komentářů
Hledáte šaty … a nag mě, prosím vyhloubte 20, 2009
Prob čas (cca 1989) 20.dubna 2007

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *